Олександр Скопненко
Олександр Скопненко 5 канал

Перехід зі старих норм правопису на нові не буде раптовим – експерт Інституту мовознавства

Читайте по-русски
Нова редакція українського правопису має адаптувати іншомовну лексику та повернути правила, які склалися у мові історично

Різні форми правопису будуть співіснувати і незастосування нових норм не буде вважатися помилкою тривалий час. Про це в ефірі "5 каналу" розповів заступник Інституту директора мовознавства Олександр Скопненко. За словами експерта, головною рисою нової редакції українського правопису є посилення в ньому історичного принципу. 

"У новій редакції посилено саме історичний принцип, тому що склалося так, що впродовж останніх 25 років, коли до активного вжитку в Україні повернувся масив літератури, який був раніше заборонений, під час комуністичного правління, всі побачили, що написання певних слів відрізняється від того правопису, який був на території підрадянській" – зазначив Скопненко.

Водночас він додав, що внаслідок повернення деяких форм правопису, затвердженого до 1933 року, запроваджується варіантність написання певних слів.

"Є навіть засоби масової інформації, які користуються цими правилами, які були до 1933 року і постає питання: це наша спадщина, чи не наша спадщина, чи це вже така архаїка, яку використовувати не можна? Тому правописна комісія запропонувала і в новій редакції запроваджені варіантні написання. Це не означає, що дотеперішні чинні правописні норми відкинуті цілком, ні. Вони існуватимуть паралельно і ними можна користуватися".

За словами експерта, має бути встановлений перехідних період, коли норми будуть конкурувати одна з одною. "Не буде одномоментного переходу, відразу. Буде якийсь період, коли чинні норми, зрештою, вони між собою будуть конкурувати, умовно кажучи".

Поки що такого періоду не встановлено, але минулого разу, у 90-х, перехід на нові норми відбувався впродовж кількох років.

Експерт також додав, що невідповідності у правописі, пов’язані з історичним принципом, часто зустрічаються в інших мовах, зокрема, в англійській, де часто звучання не збігається з написанням.

Нагадаємо, 22 травня Кабмін затвердив нову редакцію правопису.

Повний запис програми дивіться тут:

Попередній матеріал
"Можемо заткнути їхнє "радіо": як армійці ставлять на місце окупантів на Попаснянському напрямку – сюжет
Наступний матеріал
Юрій Гримчак в програмі "Інформаційний вечір"

Поки президент у спортзалі: як в АП відреагували на слова співвласника "Кварталу 95" Бориса Шефіра

Не дозволимо скасувати ні мовний закон, ні квоти, ні декомунізацію – реакція Парубія на резонансні заяви Шефіра

"Путін – розумна людина, а закон про мову треба скасувати", – персонаж із найближчого оточення Зеленського

"Факинг отрасль": зеленсько-український словник в дії

Лоукостер Ryanair запустив україномовну версію сайту

Підвищує квоти до 90%: як закон про мову впливає на телевізійні канали