Після інавгураційної промови стало зрозуміло: пряма мова нового керманича країни буде далека від звичної для політиків такого рівня в світі, а часом може бути далекою від мови політика взагалі. І спіч на форумі айтішників це підтвердив.
Володимир Зеленський, ясна річ, у статусі президента, мав промову. Окремий момент, що глава держави Україна говорив російською. Уявіть собі Меркель, яка звертається до німецьких айтішників французською... Ще в 1999 році Конституційний суд розтлумачував, що державні мужі мають послуговуватися українською мовою. Навіть російськомовні в житті Кучма та Янукович при виконанні обов'язків говорили українською. А тут... під час війни за ідентичність проти російського вторгнення – російською...
Інший прорив ІТ-форуму – термінологічний. Політичний лексикон вищої ліги політики збагатився низкою термінів. Вони можуть міцно закріпитися в епоху правління шостого президента, але потребують розтлумачення. Перепрошую, не усі ці терміни є... тобто були нормою в телеефірі, але тепер їх використовує президент, тому...
Отже, зеленсько-український словник:
- "факинг отрасль" – галузь ІТ зі значними ускладненнями у функціонуванні;
- "чуваки" – фахівці;
- "у нас много факапов" – є чимало збоїв у процесах;
- "нет этого всего бла-бла-бла" – відсутні фактори та явища, про які я казав раніше;
- "у всех вас мозгов больше, чем у меня" – маю за честь говорити з такими фахівцями, як ви;
- "не, ну шото у меня есть, конечно" – звісно, я теж маю базові знання у цій сфері.
Наголошуємо, що терміни "факінг", "чуваки", "факапів", "бла-бла-бла" – це цитати, підтверджені відеодоказами.
Нагадаємо, раніше посол Великої Британії потролила Зеленського через невдалий жарт під час виступу на iForum.