Закордонний паспорт України

Чи потрібно українцям міняти паспорт через різну транслітерацію – пояснення Державної міграційної служби

відкриті джерела

Частина закордонних паспортів була визнана недійсними

У Державній міграційній службі України надали пояснення щодо необхідності заміни паспорта в разі різної транслітерації у документах. Детальніше про це розповідає "Дивогляд".

Раніше у Держміграційній службі заявили, що закордонні паспорти громадян України вважаються недійсними, якщо транслітерація прізвища та ім'я в них відрізняється від внутрішнього паспорта українця або ID-картки.

На сьогодні документ для перетину кордону буде дійсний до закінчення терміну дії або до звернення про обмін.

"На сьогодні паспорти, в яких різна транслітерація написання прізвища або імені, діють до закінчення терміну їх дії. Такі документи будуть визнаватися недійсними або змінюватися тільки за особистим зверненням особи на отримання або обмін паспорта", – йдеться у повідомленні Державної міграційної служби України.

Разом із цим, транслітерація може бути змінена відповідно до написання раніше виданих паспортних документів на прохання громадянина України під час подачі заяви. Своїм підписом українець підтверджує правильність написання персональних даних.

Перевірити, дійсність документів, можна на сайті ДМС.

Нагадаємо, раніше "Дивогляд" розповідав, куди звертатися українцям, які загубили закордонний паспорт у Польщі.

Дивіться також відео 5 каналу: Су-27 збив безпілотник США. Майже 1000 мертвих рашистів за добу | Час Новин: ранок – 15.03.2023

Поки на нашій землі війна, навіть "Дивогляд" – це не про котиків і пандочок, а про перемоги нашого війська! Наш Telegram – Дивогляд 5.UA.

Допоможи ЗСУ – врятуй свій дім: офіційні реквізити та посилання.



ПРОКОМЕНТУЙТЕ

МАТЕРІАЛИ ЗА ТЕМОЮ