Саламанську декларацію про принципи в інклюзивній освіті переклали українською мовою.
Про це під час круглого столу повідомила дружина Президента України Марина Порошенко. За її словами, це допоможе удосконалити законодавство у сфері інклюзивної освіти в Україні.
У засіданні круглого столу також взяли участь міністр закордонних справ та заступник міністра освіти і науки.
Документ, який обговорювали, запроваджує інклюзивну освіту з 1994 року, ухвалили її в іспанському місті за участі 92 урядів та 25 міжнародних організацій.
Мета документа – освіта для всіх без виключень.
"Кожна дитина має право на освіту у звичайній школі. Школи повинні працювати за принципом "рівні можливості для всіх". Інклюзивні школи є найбільш ефективним способом боротьби з дискримінацією", – пояснила Марина Порошенко.
Саламанська декларація – це перший документ, в якому визначили термін "особа з особливими освітніми потребами" та закріпила гуманне ставлення до кожної дитини, наголосила дружина Президента.
Для використання положення документа фонд Порошенко переклав його українською. Відтепер це положення використовуватимуть в освіті.
"Коли є увага до кожного і ця увага має бути унікальною для кожного. Я вважаю, що це дуже важливо", – каже глава МЗС Павло Клімкін.
"На це потрібен час, щоби змінилося ставлення, підходи до цих речей і ми навчаємо вчителів", – пояснив заступник глави МОН Павло Хобзей.
Довідково: ЮНЕСКО визначає інклюзивне навчання як "процес звернення і відповіді на різноманітні потреби учнів через забезпечення їхньої участі в навчанні, культурних заходах і житті громади, та зменшення виключення в освіті та навчальному процесі".
Тобто це такий спосіб отримання освіти, коли учні або студенти з особливими освітніми потребами навчаються в загальному освітньому середовищі за місцем свого проживання, – і це є альтернативою інтернатній системі, за якою вони утримуються та навчаються окремо від інших дітей, або домашньому та індивідуальному навчанню.
Дивіться також: