Центр Києва
Центр Києва 24tv.ua

#KyivNotKiev: у міжнародній базі виправлять написання столиці України

    Читайте по-русски
    Міжнародні організації послуговуються офіційною транслітерацією топонімів із бази США

    Пасажири з-за кордону прибуватимуть до столиці України – у Kyiv, а не в Kiev. Американська рада з географічних назв, розглянувши звернення посла України в США Валерія Чалого, одностайно перейменувала Київ у англомовному написанні.

    Як повідомили в українській амбасаді, зміни до офіційних баз Ради США з географічних назв внесуть уже 17 червня. У посольстві наголосили, що це рішення є надзвичайно важливим. Адже міжнародні організації – зокрема й Міжнародна асоціація авіаційного транспорту (IATA) – послуговуються офіційною транслітерацією топонімів саме із американської бази.

    Тепер можна очікувати, що на міжнародних рейсах та в іноземних аеропортах у всьому світі виправлять правопис Києва.

    Нагадаємо, восени 2018 року МЗС України розпочало флешмоб, закликаючи іноземних журналістів й авіакомпанії відкоригувати написання Києва у властивій для українців вимові. За власної ініціативи це вже зробили у низці аеропортів, зокрема, у Великій Британії, Швейцарії, Італії, Туреччини, Іспанії та інших країнах.

    Нагадаємо, нещодавно найбільший аеропорт Швейцарії почав правильно писати назву української столиці.

    Попередній матеріал
    ЄС та США закликали Росію звільнити затриманих кримських татар
    Наступний матеріал
    У Зеленського хочуть протягом року запровадити ринок землі