Найбільший лоукостер Європи Ryanair виправив написання декількох українських міст. Про це повідомляє МЗС України на своїй сторінці у Twitter.
"Нещодавно найбільший лоукостер Європи Ryanair повернувся до використання зросійщеної транслітерації українських міст латиницею. За підтримки активної позиції суспільства та звернення посольства України в Ірландії нам вдалося повернути #KyivNotKiev, #OdesaNotOdessa, #LvivNotLvov", – йдеться у повідомленні.
Нещодавно найбільший лоукостер Європи @Ryanair 🛫 повернувся до використання зросійщеної транслітерації 🇺🇦 міст латиницею.
— #CorrectUA 🇺🇦 (@CorrectUA) 10 травня 2019 р.
За підтримки активної позиції суспільства та звернення @UKRinIRL нам вдалося повернути #KyivNotKiev, #OdesaNotOdessa, #LvivNotLvov ✌️
Працюємо далі 😉 pic.twitter.com/R9ySXqEBJk
Окрім цього, аеропорт Таллінна почав писати назву столиці України відповідно до української вимови – Kyiv замість Kiev. Про це повідомляє Надзвичайний та Повноважний Посол України в Естонії Мар'яна Беці на своїй сторінці у Twitter.
"Перевірила ще раз. Талліннський аеропорт пише #KyivNotKiev. І англійське, і естонське написання вірне. Якщо десь закрадеться технічна помилка, будемо виправляти", – написала Мар'яна Беца.
Перевірила ще раз. Талліннський аеропорт пише #KyivNotKiev. І англійське і естонське написання вірне. Якщо десь закрадеться технічна помилка, будемо виправляти😉 pic.twitter.com/gxUDq9KPKn
— Mariana Betsa (@Mariana_Betsa) 10 травня 2019 р.
Нагадаємо, раніше міжнародний аеропорт Чорногорії виправив назву української столиці.