Перейменувати населені пункти з "російськомовним характером" вимагає уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь.
Назви, які залишилися Україні у спадок від Радянського Союзу, варто привести до норм українського правопису та мовного законодавства. Про це написав омбудсман на своїй сторінці у Facebook, передає "5 канал".
Кремінь уже звернувся до керівників місцевих органів державної влади, аби ті розпочали процес перейменування. Омбудсман радить повернути історичні назви містам і селам, які були у вжитку до більшовицької окупації. І нагадав, що згідно зі статтею 41 мовного закону, географічні назви, зокрема вулиць, площ, майданів та інших об'єктів топоніміки виконуються державною мовою.
"До мене надходять численні звернення та повідомлення від громадян, які скаржаться на те, що назви низки населених пунктів мають російськомовний характер та не відповідають правилам і нормам українського правопису. Це такі населені пункти як Арбузинка, Сєвєродонецьк, Южноукраїнськ, Южне, Спокойствіє, Надєждівка, Переводчикове, Луч, Первомайське, Первомайськ та багато інших. У зв'язку із цим мають бути вжиті всі необхідні заходи щодо приведення географічних назв у відповідність до правопису", – написав уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь.
Раніше 5.ua розповідав, як у Києві протягом тижня двох кандидатів не взяли на роботу через відмову спілкуватися російською.