5 канал

Лагідна дерусифікація: Телебачення переходить на 75% української

Одні чекають ренесансу, інші жаліються, що здатні працювати лише російською

Довкола деяких тем дискусія викликає ніяковість – що тут ще обговорювати можна? Все ж очевидно. Мова радіо і телеефіру – з того переліку. Чи ставлять під питання франкомовність, німецькість чи польськість ефірів у Франції, Німеччині чи Польщі? Ні.

В Україні досі чимало людей знаходяться в мовно-культурному полоні Росії. Закон про 75% україномовного телеефіру навіть призвів до абсурдних висновків "цього неможливо" втілити. Зараз мало хто пам'ятає, так само "неможливо" говорили про дублювання українською кінофільмів. Натомість, як показала практика, український переклад на голову вище російського. І небо не впало, і в кіно люди ходять. Чи перейме кінодосвід телевізор?

Докладніше дивіться у сюжеті "Час. Підсумки тижня":

Як повідомляв 5.UA, 23 травня парламент ухвалив закон про мовні квоти на телебаченні. 75% мовлення на загальнонаціональних та регіональних каналах відтепер має бути українським.

Дивіться фото за темою:

Попередній матеріал
Розстріли на Майдані: як зізнання екс-командира роти "Беркуту" перетворили у самообмову
Наступний матеріал
Омелян: Коли будуть побудовані швидкісні залізничні шляхи в Україні

Як запровадження мовних квот для телерадіопростору допоможе Києву в гібридній війні із Кремлем – "Час. Підсумки дня"

ВР відмовила "Опоблоку" у скасуванні мовних квот на українському ТБ

Президент заздалегідь заявив, що підпише закон про мовні квоти: Українській мові на українському ТБ – бути!

Лише "Інтер" й "Україна" не дотримуються українських квот в телеефірі – нардеп

Голова Нацради про закон щодо квот на ТБ: Необхідно було закріпити норму про щоденний моніторинг

"Озвучки і дублювання українською мають піти швидше": Відома українська акторка прокоментувала мовні квоти на ТБ