17 цікавих фактів із життя українського письменника Пантелеймона Куліша
- батько Пантелеймона був із козацько-старшинського роду, тому Куліш мав право навчатися в університеті, втім через видачу відповідних документів був лише слухачем лекцій у Київському університеті;
- автор першого українського історичного роману "Чорна рада", який розповідає про боротьбу за гетьманство після правління Богдана Хмельницького;
- за романом "Чорна рада" в Київській кіностудії О. Довженка 2000 року було знято телесеріал (9 серій);
- редактор першого українського часопису "Основа";
- мав псевдоніми Панько Куліш та "Николай М.";
- редагував і друкував твори Марка Вовчка;
- автор першої фонетичної абетки – "кулішівка", згодом вона стала основою для друку "Кобзаря";
- перекладав на українську мову Шекспіра, Ґете, Байрона, Шиллера, Пушкіна, Некрасова та інших;
- перекладач Біблії на українську мову, що в ті часи було рідкістю;
- Куліш перекладав Біблію 25 років, а коли рукопис згорів, дружина вмовила почати роботу заново, закінчив переклад вчений-фізик Іван Пулюй, який добре знав богослов'я;
- різниця у віці з дружиною Олександрою Білозерською була 10 років;
- Тарас Шевченко був на весіллі Куліша боярином, або як зараз кажуть – свідком;
- на Полтавщині познайомився з Миколою Гоголем;
- його дружина була письменницею, творила під такими псевдонімами: Ганна Барвінок, А. Нечуй-Вітер;
- був арештований і ув’язнений через участь у Кирило-Мефодіївському братстві, а також за думки про "ймовірність окремої держави як Україна і написання двозначних творів щодо цієї теми";
- жив у Санкт-Петербурзі і в Москві, хотів придбати хутір на Полтавщині, помер у Чернігівській області на власному хуторі в Мотронівці, також довгий час був у засланні в Тулі;
- перед смертю цікавився мусульманським світом та засадами ісламу.
Читайте також: смерть "від ковтка води": шокуючі свідчення тих, хто пережив ядерний удар по Хіросімі і Нагасакі
Друзі, підписуйтеся на "5 канал" у Telegram. Хвилина – і ви в курсі подій. Також стежте за нами у мережі WhatsApp. Для англомовної аудиторії маємо WhatsApp англійською.
Також можна переглянути фотогалерею за темою:
Маленькі українці з діаспори Іспанії заповнили сторінки "Книга Миру" – фото