Українська мова

Як правильно говорити "жарко" чи "спекотно" – про які слова ви не знали (відео)

pexels

Вчителька української мови відповіла на це питання

Влітку майже кожного дня, кожен із нас згадує такі слова, як "спекотно" та "жарко". Адже літо в Україні останнім часом дуже спекотне, тож саме такими словами ми переважно описуємо свій стан, коли на термометр показує вище 30 градусів. Проте чи знали ви, які ще існують слова, щоб описати свій стан у спекотні дні. Про це повідомляє "Дивогляд" із посиланням на відео.

Про ці слова та їх місце в українській мові розповіла вчителька української мови та блогерка Світлана Чернишова. Відповідне відео вона опублікувала на своєму YouTube-каналі "Учителька української". За словами Світлани, слово "жарко" має кілька значень та з’являється в словнику 30-х років.

"Чи є в українській мові слово "спекотно"? Можливо, потрібно говорити "жарко"? Переміщуємося в початок минулого століття і дивимося, що там у словниках. У словнику 1924–1933 років (укладачі Агатангел Кримський та Сергій Єфремов) написано, що російське слово "жарко" перекладається як "гаряче та жарко". А в словнику Грінченка є два слова – "жарко" та "спечно"", – зазначила Світлана.

Також вчителька розповіла, що походження слова "спекотно" невідоме їй, однак воно давно є в українських словниках.

"Отже, коли сонце пече неймовірно, використовуємо слова "гаряче", "жарко", "спекотно" і "спечно", – додала вчителька.

Раніше "Дивогляд" розповідав про поради від мовознавця, як правильно "згідний" чи "згодний".

Поки на нашій землі війна, навіть "Дивогляд" – це не про котиків і пандочок, а про перемоги нашого війська! Наш Telegram – Дивогляд 5.UA.

ПРОКОМЕНТУЙТЕ

МАТЕРІАЛИ ЗА ТЕМОЮ