Захист мови
Захист мови Twitter/ЧЕСНО

Скандальна заява продюсерки "1+1" про українську мову – реакція акторів та прорив у кіно

Читайте по-русски
Знайти тональність української мови, щоб глядач її сприймав, досить непросто, заявила Олена Єремеєва

Російська мова в український фільмах – це попит чи гроші? Скандальна заява генеральної продюсерки "1+1" спричинила масове обурення. Олена Єремєєва впевнена, що мелодрами українською – сприймаються гірше, ніж російською. Щоправда, потім почала пояснювати, що це акторам тяжко працювати солов'їною. Якої ж думки самі актори, режисери та, зрештою, глядач? Кореспондентка "5 каналу" Леся Головата розкаже.

Паузи в роботі над фільмами в кримця Ахтема Сеітаблаєва випадають рідко. Бо постійно зайнятий у кіновиробництві – як актор знявся у більш як двох десятках стрічок, як режисер зняв 15. Нині працює над новим телевізійним серіалом "Доброволець".

Питання, якою мовою проживатимуть головні герої драматичні події для Ахтема Сеітаблаєва давно не стоїть – тією ж, якою вже кілька років спілкується він сам – українською, російською ж – для реалістичності говорять персонажі в сценах із ОРДЛО.

Але це навмисно, це підкреслення того, що відбувається.

Про те, що навмисно зняли російською мовою 7 мелодрам для телеканалу "1+1" – нещодавно повідомила продюсерка Олена Єремеєва: "Знайти тональність української мови, щоб глядач її сприймав, досить непросто. За нашими спостереженнями, мелодрами українською мовою дивляться гірше, ніж комедії".

Після скандального резонансу уточнила: через специфіку жанру акторам ще тяжко працювати українською, тому в кадрі мають непереконливий вигляд. Ахтем Сеітаблаєв певен – ідеться не про любов до мистецтва, а винятково бізнес.

Український діяч мистецтва
Український діяч мистецтва 5 канал

"Якщо контент – телевізійний фільм – знімається російською мовою, тому що головні ролі в цьому контенті виконують російські актори. У дев'яти випадках із десяти – це точно", – розповідає Сеітаблаєв.

Письменник Андрій Кокотюха показує один із найрейтинговіших україномовних серіалів "Століття Якова", сценарій для якого він написав. За іронією долі, телесага вийшла саме на "1+1". Автор більш як двох сотень сценаріїв пояснює ще один аспект мовної проблеми – російськомовні фільми можна продавати в Росію. Тому, пишучи російською, Андрій Кокотюха намагається вкласти український контекст.

"Довелося в кількох випадках воювати до нервів, до всього, щоби вживалися назви українських міст – Київ, Харків, Одеса. Мені пояснювали – цього не треба робити, бо ми ж це в Росію не продамо", – розповідає письменник.

Український діяч мистецтва
Український діяч мистецтва 5 канал

В Україні телекомпанії зобов'язані дотримуватися квот – до 1 січня 2022-го 15% місячного часу демонструвати фільми державною мовою, а після – не менше ніж третину. Уже третій рік виробництво кінофільмів та серіалів українською фінансують через Держкіно та Український культурний фонд.

"800-850 млн грн передбачено на кіно та серіали. Ми повинні знімати серіали українською мовою, в основі цих серіалів повинна бути українська історія – те, що називається, і держава, як ви знаєте, через Державне агентство з кінематографії підтримує створення серіалів", – заявляє міністр культури, молоді та спорту Володимир Бородянський.

23 повнометражні українські фільми вийшли торік у широкий прокат, і деякі з них – збирають рекордні касові збори, їхні покази продовжують, а глядачі цитують головних героїв. Скажімо, до виходу стрічки "Мої думки тихі", мало хто знав про рахівського крижня.

За січень – приз глядацьких симпатій у кінотеатрах здобув фільм "Мої думки тихі".

"Це впродовж чотирьох тижнів так і більше – шалений попит", – розповідає Юлія Чухно, директорка кінотеатру "Жовтень".

Директор столичного кінотеатру "Жовтень", в якому показують як масове, так і авторське кіно, зауважує: українські стрічки – поволі відбирають аудиторію в голлівудських.

"Зараз ми бачимо прорив українського кіно, і в нашому кінотеатрі завжди аншлаги. Наприклад, у січні до нас прийшло переглянути тільки українські фільми більш як 15 тисяч, і для розуміння – майже половина наших глядачів проходять переглядати саме українське кіно", – розповідає Юлія Чухно.

Леся Головата, Олексій Іванченков, Олексій Сопільняк, "5 канал"

Попередній матеріал
Ворог президента номер один: Федина про справу проти неї – "ІнфоДень"
Наступний матеріал
"Вважаю себе політично переслідуваною": Федина про справу проти неї
Loading...

"Мовні квоти на радіо: 2019 рік": відео з пресконференції

"Шовінізм і тотальна зневага до українського": жорстка реакція Супрун на заяву продюсерки "1+1"

Міністр культури відреагував на заяву продюсерки каналу "1+1" щодо українськомовного контенту

Крок назустріч: як обговорили мовне питання Дмитро Кулеба і міністр МЗС Угорщини – включення

Чергова суперечка довкола освітнього закону: чим невдоволені ексрегіонали та угорці

Скільки українців хочуть бачити російську мову другою державною – соцопитування