Актер решил перейти на украинский язык, однако есть нюанс
Известный украинский актер прокомментировал языковой вопрос в Украине. Актер также высказался по поводу украинского языка в публичном пространстве. Об этом сообщает "Дивогляд" со ссылкой на OBOZ.UA.
Украинский актер Артемий Егоров во время интервью дал комментарий по украинскому языку в его жизни и в Украине в целом. Актер признался, что раньше украинский язык не был для него родным. Однако он все же решился перейти на украинский, что получилось у него довольно легко.
"Нет, не мой родной, но переход на украинский мне дался довольно легко. Я помню еще с детства, когда смотрел фильмы, потом вспоминал: на русском или украинском просматривал? Барьера не было. Украинский изучал в школе, и для меня это всегда был естественный язык общения. В повседневной жизни ситуация такова: если ко мне обращаются на украинском – отвечаю украинским, на русском – говорим на русском", – отметил Артемий.
Артемий также считает, что в публичном пространстве нужно общаться только на украинском. Однако на каком языке он говорит вне людей – это касается только его.
"Я считаю, что публично нужно общаться исключительно на украинском. И я это делаю. Все остальное, извините, – мое личное дело", – добавил Егоров.
Ранее "Дивогляд" рассказывал о том, как известный актер высказался о русском языке среди украинцев.
Причудливые истории из Украины, котики, скандалы мировых звезд, юмор и чуть-чуть дикого трэша из московских болот – читайте первыми в Telegram Дивогляд 5.UA.