"Це "підсумовує, наскільки жахливим був 2022 рік для багатьох людей"
Словник англійської мови Collins Dictionary назвав слово року. Як повідомляє "Дивогляд", на рішення вплинула війна росії в Україні.
Словом 2022 року стало "permacrisis", що перекладається, як "пермакриза". Це слово описує те, що відчувають люди, які живуть в умовах війни, інфляції та політичної нестабільності. Цей термін символізує тривалий період нестабільності та відсутності безпеки.
"Це "підсумовує, наскільки жахливим був 2022 рік для багатьох людей", – сказав голова Collins Learning Алекс Бікрофт.
Слово "permacrisis" очолило список 10 слів і висловів, які "відображають нашу мову, що постійно розвивається, і переживання тих, хто її використовує". Також до переліку увійшло слово "Kyiv".
"Наш цьогорічний список відображає поточний стан світу – не дуже хороші новини, хоча, з рішучістю українського народу, що відображено включенням Києва, і світанком нової королівської ери у Великій Британії, є промінці надії", – відмітив Бікрофт.
Список слів і висловів року за версією Collins Dictionary в алфавітному порядку:
- Carolean: що стосується Карла III або його правління
- Kyiv: столиця України, на річці Дніпро
- Lawfare: стратегічне використання судових процесів для залякування чи створення перешкод опоненту
- Partygate: політичний скандал через зібрання, що проводилися в британських урядових установах у 2020 і 2021 роках всупереч обмеженням у сфері охорони здоров'я, які існували на той час
- Permacrisis: тривалий період нестабільності та незахищеності, особливо внаслідок серії катастрофічних подій
- Quiet quitting: практика не виконувати більше роботи, ніж за контрактом, особливо для того, щоб витрачати більше часу на особисті справи; практика виконувати небагато роботи чи взагалі не виконувати її, перебуваючи своєму робочому місці
- Splooting: положення лежачи на животі з витягнутими ногами
- Sportswashing: спонсорство або реклама спортивних заходів з метою зміцнення репутації, раніше заплямованої, або відволікання уваги від сумнівної діяльності
- Vibe shift: значна зміна переважаючої культурної атмосфери чи тенденції
- Warm bank: опалювана будівля, куди можуть піти люди, які не можуть дозволити собі опалювати власне житло.
Нагадаємо, раніше "Дивогляд" повідомляв, що британська акторка Тільда Свінтон зачитає "Словник війни" українців на фестивалі у США.
Якщо ви втомилися від серйозних новин і хочеться трохи розслабитися, підписуйтеся на наш канал у Telegram – Дивогляд 5.UA.
Читайте також: Допоможи ЗСУ – врятуй свій дім: офіційні реквізити та посилання.