Відомий український телеканал "1+1" некоректно переклав репліку в серіалі "Чорнобиль", у якій назвав росіян "нашим" народом.
Цей казус трапився в четвертому епізоді серіалу.
Слід зазначити, що на початку серії демонструється сцена евакуації з прилеглої до Чорнобильської АЕС території. Одна з мешканок відмовилася їхати, сіла доїти корову і розповідає, скільки бід вона пережила в цьому будинку, і тому нікуди не піде. У своєму драматичному монолозі пенсіонерка згадує, які жахи їй довелося пережити під час Другої світової війни і скільки різних режимів та людей хотіли її з сім'єю висилити з дому.
"German boys. Russian boys. More soldiers, more famine, more bodies", – каже вона, що можна перекласти як: "Німецькі хлопці. Російські хлопці. Більше солдатів, більше голоду, більше тіл". Однак з'ясувалося, що телеканал "1+1" переклав слово "росіяни" як "наші".
З приводу цього користувачі соцмереж почали висловлювати глибоке обурення. Деякі навіть звинуватили український канал у роботі на російську пропаганду.
Нагадаємо, мінісеріал "Чорнобиль"очолив рейтинг серіалів усіх часів і обігнав у ньому "Гру Престолів".