Платон Майборода родился 1 декабря 1918-го – ровно через пять лет после своего старшего брата Георгия, тоже будущего композитора. Их отец, Илларион, учил ребят петь и играть на скрипке, мандолине, балалайке, бандуре...
Младший из братьев, Платон Майборода, в 1962 г. станет первым композитором – лауреатом вновь созданной Шевченковской премии. А спустя годы его музыка, как и предсказывал первый исполнитель "Пісні про рушник" Александр Таранец, облетит всю землю.
Еще до войны Платон Илларионович решил поступить в Киевскую консерваторию, где в классе Левко Ревуцкого уже учился его брат. Однако первая попытка оказалась неудачной, в 1936 году в консерваторию Платона не приняли.
Член приемной комиссии Левко Ревуцкий посоветовал ему пойти в музыкальное училище им. Глиэра. Там юноша учился с таким вдохновением, что 4-летний курс обучения усвоил за 2 года. В конце концов в 1938-м Платона Майбороду в Киевской консерватории приняли в класс того же Левко Ревуцкого. Мечта осуществилась.
"Живи! После войны ты сделаешь что-то для искусства"
Потом была война. Которая одним махом едва не унесла жизнь и Платона, и его старшего брата Георгия.
Как вспоминала жена композитора Татьяна, на Иллариона Майбороду нацепили клеймо "врага советской власти". Каким было отношение к его детям, догадаться нетрудно.
В 1941 году братья Майборода попали в мясорубку на Юго-Западном фронте СССР.
"Таких, как он (Платон, – Ред.), без всякой воинской науки, неоперившихся и юных, советские комиссары бросили в кровавый и смертельный бой. Боец Майборода оказался в самом пекле грозного побоища, в действующей армии генерала Кирпоноса, которая защищала Киев в первые месяцы войны. Штаб фронта и сам командир попали в окружение и все погибли в урочище Шумейково в родной Полтавской области. Почти миллионная армия, состоявшая в основном из украинского крестьянства, стала заложницей сталинской авантюры "Ни шагу назад!" – вспоминала Татьяна Майборода засаду в урочище Шумейково и бой с 3-й танковой дивизией Третьего Рейха. Тогда погибло большинство генералов и начальников штаба включительно с руководителем фронта, Николаем Кирпоносом. Нацисты уничтожили фактически целую армию.

Чудом уцелев, братья Майборода попали в нацистский плен, в концлагерь "Хорольская яма" в 100 км от села Пелеховщина – своей родины. Слухи о неволе дошли до их матери, Дарьи Елесеевны. Она собрала какиее имела украшения и еду и отправилась вызволять сыновей, фактически выкупив Георгия и Платона У полицаев.
В 1943-м Платона Майбороду и его брата депортировали в польский Катовице, где они должны были работать на заводе. Когда через 2 года союзные войска освободили Польшу от нацистов, братья вернулись в советское войско: старший – пулеметчиком, младший – связистом. Говорят, в перерывах между боями они успевали давать в окопах концерты.

Талант не раз спасал музыкантов от пуль. Есть история, как перед очередным боем командир отправил Платона в канцелярию. На его нежелание заниматься "бумагомаранием", пока гибнут товарищи, опытный воин ответил: "Если тебя убьют, от этого будет мало пользы. Живи, после войны ты сделаешь что-то для искусства". В мирное время Майборода ездил в Ленинград, чтобы отблагодарить этого командира за спасение, но не успел – не застал в живых.

В 1945-м, на пути в Берлин, Георгий и Платон Майборода остановились с войском в городке возле Альпийских гор. Среди руин школы Платон Илларионович нашел рояль и начал играть "Лунную сонату" Бетховена. На эхо мелодии выглянули испуганные местные: "Почему вы сражаетесь против Германии, но играете музыку немца?" – спросил кто-то. "Мы воюем не против Бетховена и не против Германии, а против фашизма", – ответил музыкант.
После войны произведения Бетховена нередко звучали из проигрывателя Платона Илларионовича в его киевской квартире.
О войне Майбороды почти не писали. В наследии Платона Илларионовича можно найти разве что композицию "Їй було лише 18" (посвящена медсестре, которая собой закрыла от пуль командира в Шумейково) и "Партизанську думу", написанную в 1963-м на слова Михаила Стельмаха.
Платон Илларионович ушел из жизни в 1989-м, Георгий Илларионович – в 1992-м, успев с радостью принять провозглашение независимой Украины.
"Рідна мати моя"
В 1958 году Платон Майборода работал над музыкой к кинофильму "Годы молодые". В одном из эпизодов герой картины угощает свою подругу завтраком, заботливо завернутым матерью в вышитый рушник. Режиссер Алексей Мишурин хотел избежать обычного диалога и подойти творчески к изображению материнской любви, материнского напутственного слова, которое светит молодому человеку на жизненном пути. Эта идея понравилась композитору и его приятелю, поэту Андрею Малышко, который должен был написать стихи.
О том, как за сутки была написана легендарная песня, вспоминала Дарья Елесеевна Майборода, мать композитора:
"Мы (Семья Майборода. – Ред.) с Малышко Андрюшей жили тогда еще в одной квартире. Так вот, захожу к ним, а они что-то там глубают, о чем-то буркотят, тихо ругаются между собой… Я и говорю: "Что вы там пишете и пишете одно и то же… Вы бы лучше написали, сколько я ночей не доспала, сколько тебя, Платоша, и твоего брата Жору провожала в дорогу, сколько своих глаз я выплакала вам вслед"… Они зыркнули друг на друга, потом взглянули на меня, и сразу же стали – будто их подменили. И не проронив ни слова, закрылась. И уже не выходили – ни в полдень, ни вечером… Я же переживаю… Под утро открываю дверь: а там дыма – хоть топор вешай! А за роялем, вижу, сидят мои ребята – голые по пояс, но счастливые, как дети. Возле них пустых бутылок – ну, целая батарея… А увидели меня – вместе подбежали, взяли за руки и начали наперебой – чуть ли не испугали: "Мама, мама, послушайте! Это о вас!"
Она продолжила: "Платошка откашлялся и начал первым: "Рідна мати моя, ти ночей не доспала… І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала"… Затем, как умел, пел Андрюша. Дальше вдвоем. Я же слушала и слушала. А потом мы обнялись втроем – и уже не сдерживали слез"…
Кстати, музыкальный художественный фильм "Годы молодые", снятый на киностудии им. А. Довженко, стал лидером проката 1959 года – 36,7 млн зрителей! В нем впервые прозвучала "Пісня про рушник", которую исполнял певец с бархатным голосом Александр Таранец.
"Рідна мати моя" на других языках
У кого не замирало сердце, когда звучала всемирно известная песня "Рідна мати моя"? Она, кстати, переведена на 18 языков мира. Предлагаем послушать некоторые переводы.
На китайском языке:
На польском языке:
На английском языке
"Я украинец-ирландец – родился в Англии и разговариваю на моем родном украинском языке, которому я научился от папы и, разумеется, на английском.
Она (песня. – Ред.) стала популярной в целом мире. По моему мнению, в украинской культуре есть много прекрасных песен, которые заслужили того же", – написал в комментариях пользователь, выложивший видео.
.
Читайте также: Несколько слов по-гуцульски: откуда происходит и во что верит загадочный народ украинских Карпат