Заслуженная актриса Украины

Звезда сериала перешла на украинский в 73 года: о чем сожалеет актриса

Наше місто Бровари/Facebook

Актриса рассказала о своем опыте и сложностях перехода на украинский язык

Татьяна Шелига поделилась тем, как в 73 года перешла на украинский язык, говорит, теперь русского для него не существует. Об этом рассказывает "Дивогляд" со ссылкой на OBOZ.UA.

Заслуженная актриса Украины Татьяна Шелига родилась в русскоязычной семье и всю свою жизнь разговаривала и играла на русском. Теперь женщина сожалеет, что раньше не отказалась от языка окупантов.

"На русском я не буду разговаривать! Для меня не существует его больше" – утверждает актриса.

Однако из-за начала полномасштабного вторжения многое что изменилось в жизни актрисы. Татьяна решительно отказалась в русском и начала разговаривать на украинском и учиться языку.

"Училась я в школе, где преподавали все предметы на русском, украинский язык там был только с пятого класса. Вступать поехала в Москву, учила я в школе -студии имени Немировича-Данченко при МХАТе. Служила в двух российских театрах - 23 года и в Се вастополе, а потом -15 лет в Театре имени Леси Украинки в Киеве, значит, всю жизнь работала на русскую культуру!" – говорит Татьяна.

Женщина признается, что теперь даже в быту общается на украинском. В начале Татьяне было нелегко перейти с русского на украинский, тем более, когда нужно было играть в спектаклях.

Однако она говорит, что стала больше читать и учить язык:

"Положила рядом словарь – и учила. Не боюсь ошибаться. Когда на какой-то творческой встрече не могу правильно перевести слово, мне подсказывают из зрительного зала. Даже если собираемся с друзьями где-то в ресторанчике и кто-то переходит на русский, отвечаю по-украински".

Ранее "Дивогляд" рассказывал о том, как в курской области ликвидировали российского актера-путиниста.

Пока на нашей земле война, даже "Дивогляд" – это не о котике и пандочках, а о победах нашего войска! Наш Telegram – Дивогляд 5.UA.

 

Прокомментируйте

МАТЕРІАЛИ ЗА ТЕМОЮ