Акторка розповіла про свій досвід та складнощі переходу на українську мову
Тетяна Шеліга поділилася тим, як у 73 роки перейшла на українську мову і каже, тепер російської для неї не існує. Про це розповідає "Дивогляд" із посиланням на OBOZ.UA.
Заслужена акторка України Тетяна Шеліга народилася в російськомовній родині та все своє життя розмовляла та грала російською. Тепер жінка жалкує, що раніше не відмовилася від мови окупантів.
"Російською я не розмовлятиму! Для мене не існує її більше" – стверджує акторка.
Однак через початок повномасштабного вторгнення багато чого змінилося в житті акторки. Тетяна рішуче відмовилась від російської та почала розмовляти українською та вивчати мову.
"Навчалася в школі, де викладали всі предмети російською, українська мова там була лише з п’ятого класу. Вступати поїхала до Москви, навчалася в школі-студії імені Немировича-Данченка при МХАТі. Служила у двох російських театрах –23 роки в Севастополі, а потім –15 років у Театрі імені Лесі Українки в Києві. Виходить, усе життя працювала на російську культуру. До 73 років розмовляла їхньою мовою. Тепер –нізащо!" – каже Тетяна.
Жінка зізнається, що тепер навіть у побуті спілкується українською. На початку Тетяні було нелегко перейти з російської на українську, тим паче, коли потрібно було грати у виставах.
Однак вона каже, що почала більше читати та вчити мову:
"Поклала поряд словник – і вчила. Не боюся помилятися. Коли на якійсь творчій зустрічі не можу правильно перекласти слово, мені підказують із глядацької зали. Навіть якщо збираємося з друзями десь у ресторанчику і хтось переходить на російську, відповідаю українською".
Раніше "Дивогляд" розповідав про те, як у курській області ліквідували російського актора-путініста.
Поки на нашій землі війна, навіть "Дивогляд" – це не про котиків і пандочок, а про перемоги нашого війська! Наш Telegram – Дивогляд 5.UA.