Презентація факсимільних видань
Презентація факсимільних видань відкриті джерела

У Києві видавництво "Горобець" презентувало факсимільні середньовічні видання – подробиці

Читайте по-русски
Ці реліквії стали доступними як для спеціалістів, так і для всіх, хто цікавиться історією й мовою української середньовічної релігійної рукописної книги

У Києві 23 жовтня видавництво "Горобець" за сприяння Українського культурного Фонду в рамках проєкту "Повертаємо в Україну культурну спадщину" у Києві презентували факсимільні видання "Реймського Євангелія" ХІ століття та "Віденського Октоїха" ХІІ століття. Презентація відбулася на прес-конференції в "УНІАН".

Для роботи над факсимільним відтворенням "Реймського Євангелія" Національний заповідник "Софія Київська", видавництво "Горобець" та муніципалітет міста Реймс підписали тристоронню угоду.
Велику допомогу у цьому процесі надало Посольство України у Франції та Надзвичайний і Повноважний Посол України у Франції Олег Шамшур.

Друк було здійснено за підтримки Українського культурного Фонду та за благодійний кошт. Вагомий вклад для збору коштів зробила зірка світової оперної сцени Вікторія Лук'янець.

Слід зазначити, що досі в Україні видавалося лише факсимільне видання кириличної частини "Реймського Євангеліє". Однак тепер презентоване факсимільне видання складається з двох частин.
У першій – відтворені сторінки рукописної пам’ятки обох частини – кириличної ХІ ст. та глаголичної ΧΙV ст., тобто у тому вигляді, у якому книга зберігається нині у муніципальній бібліотеці м. Реймс (Франція).

У другій частині містяться результати сучасного вивчення рукописної пам'ятки українськими науковцями, що розкривають кодикологічні, палеографічні, мистецькі та мовні (кириличної частини) особливості кодексу, історію його створення, побутування та вивчення.

Крім того, одним із джерел, важливих для дослідження середньовічної української рукописної традиції, є "Віденський Октоїх" (Кодекс Ганкенштейна) кінця ХІІ – початку ХІІІ ст., що зберігається в Австрійській національній бібліотеці (Codex Vindobonensis Slavicus 37).

Отже, завдяки спільним зусиллям ці обидві реліквії стали доступними як для спеціалістів, так і для всіх, хто цікавиться історією й мовою української середньовічної релігійної рукописної книги.

Факсимільне видання
Факсимільне виданнявідкриті джерела

Довідка. З 2009 року київське видавництво "Горобець" започаткувало програму "Повертаємо в Україну культурну спадщину". Створюючи видання факсимільного типу, задіяні у програмі спеціалісти повертають середньовічні рукописні пам'ятки, що знаходяться за межами України. Таким чином безцінні манускрипти стають доступними науковцям, а також усім, хто цікавиться історією та культурою.

Попередній матеріал
Законопроект №1210 залишає незмінною ренту для марганцевої руди, яку видобувають ГЗК олігарха Коломойського
Наступний матеріал
Кабмін звільнив керівників "Укрспирту" та Держспоживслужби – Милованов
Теги: