Залізниця стає на рейки українізації. З 1 березня в "Дії" українцям запропонують проголосувати за нові назви філій нашого перевізника. І нічого спільного з центром розташування країни-агресорки вона не матиме.
Подалі від москви. Кілометражну позначку з відстанню від столиці країни-агресорки до Києва – 856 або 857 – раніше машиніст бачив, коли під'їжджав до Центрального залізничного вокзалу в Києві. Таким вказівником користувалися близько ста останніх років. Тепер нульовий кілометр українських залізниць буде не в москві, а тут, на центральному вокзалі. Просто на платформі встановили символічну позначку.
"Найстрашніше, що ми з вами знаходимось на 856 кілометрі "Укрзалізниці", який рахується від москви. Ми маємо забути про нумерацію мережі нашої від Москви. Ми маємо переходити на нумерацію з нашого центру, з Києва, з "Київ-Пасу", – сказав голова правління "Укрзалізниці" Олександр Камишін.
Нульову толерантність обіцяють і до застарілих назв філій. Йдеться про Південну та Південно-Західну залізниці, які насправді розташовані на півночі та сході нашої країни. А нинішні назви тягнуться ще з часів імперської росії та СРСР. "Залізна українізація" зачепить і написи російською на вагонах.
"Будучи частиною мережі залізниць країн СНД, ми мали зобов'язання дублювати всі наші написи на вагонах і пасажирських, і вантажних російською мовою для того, щоб вони мали право курсувати на території росії. Тепер ми розуміємо, що на десятиріччя наші вагони не курсуватимуть територіями сусідньої залізниці. Тому ми спокійно переходимо до української та англійської", – пояснив Камишін.
Українська та англійська тепер будуть і на паперових квитках. Нині на проїзних документах мовою окупанта дублюють слова "поїзд", "відправлення", "вагон" та "ціна". Квитки планують оновити цього року. Більшість пасажирів такі зміни підтримують.
"Тому що важливо відмовлятися від всього російського", – вважає пасажирка Даяна.
"росія – це країна, якої дуже скоро не існуватиме. Це країна-агресор, країна-вбивця, і толерувати будь-що, пов'язане з цією країною, – не потрібно", – переконує пасажирка Каміла.
Журналіст Хуан кілька хвилин як вийшов із потяга. Він подолав чималий шлях – приїхав аж із Чилі. У своєму вагоні, каже, написів російською не побачив. Лише українською та польською. Обидві мови для чоловіка чужі. Але це не заважає йому розуміти українців.
"Я засуджую росію і путіна. Те, що вони роблять у цій країні, – недобре. Я бачив кілька потягів. Вони були гарні. Спав дуже добре. Я тут – а отже, це працює!", – каже подорожувальник із Чилі Хуан.
"Залізна українізація" запланована на найближчі три роки. За цей час із залізниці приберуть усе, що пов'язує її з росією: назви станцій, сигнальні позначки та радянські барельєфи.
Ганна Рибалка, Валентин Стрельцов. "5 канал"
Як повідомляв 5.UA, в "Укрзалізниці" відповіли, чи скасовуватимуть потяги в разі нових блекаутів.
Підтримайте журналістів "5 каналу" на передовій.
Дивіться також відео за темою: повертають звичні підсклянники – оновлене меню гарячих напоїв презентувала "Укрзалізниця".
Робіть свій внесок у перемогу – підтримуйте ЗСУ.
Головні новини дня без спаму та реклами! Друзі, підписуйтеся на "5 канал" у Telegram. Хвилина – і ви в курсі подій.