Бібліотеки Полтавщини за час повномасштабної війни списують російські книжки. Зокрема, йдеться про книги російських авторів та деякі російськомовні примірники зарубіжних письменників. За яким принципом література потрапляє на списання і чи є запит на російські тексти в читачів нині, дізнавалася журналістка "5 каналу" Анна Морозова.
Директорка Полтавської обласної бібліотеки імені Гончара показує стелажі із сотнями книг. Усі – списали з бібліотечного фонду, адже надруковані вони російською мовою чи тамтешніми авторами, або ж у російських видавництвах.
"Ми прибираємо з полиць. Потім ці видання знімаються з карток і з електронного каталогу, складаються акти, і потім ці акти списуються, література утилізується, здається на макулатуру. Якщо минулого року ми списали десь близько 10 тисяч книг, то за пів року 2023-го ми списали уже близько 15 тисяч книг", – розповіла директорка Полтавської обласної бібліотеки імені О. Гончара Світлана Сичова.
Читайте також: Сушать книги, як білизну: у Харкові намагаються врятувати бібліотеку після ворожого обстрілу.
Цей процес – не швидкий, кажуть бібліотекарі, адже кожну книгу потрібно переглянути не лише за видавництвом, автором і назвою, а й за змістом. Нині це і роблять кадри. Зізнаються, час від часу читачі запитують російські книги, але їм пояснюють – таких у фондах уже немає, і пропонують українські видання.
"Ми, як то кажуть, виховуємо читача, ми пропонуємо, ось, будь ласка, у нас цілий стелаж "Сучасна жіноча українська проза". Саме жіноча, дуже полюбляють жінки, та й чоловіки теж. Велику кількість книг нам люб’язно надав Український інститут книги. Вони позначені наліпочками – "Український інститут книги". Ми дуже їм вдячні", – сказала провідний бібліотекар Полтавської обласної бібліотеки імені О. Гончара Олена.
Дивіться також відео: Щоденник часів окупації! Книга вбитого росіянами в Харкові дитячого письменника Володимира Вакуленка.
Списувати російську літературу бібліотекарі почали ще 2014-го року, та робота пришвидшилася після початку повномасштабної війни.
"Усе-таки у бібліотеці має залишатися хоча б по одному екземпляру для істориків, для вивчення історії, для вивчення як студентами, так і науковцями пропрацювання тієї чи іншої теми періоду тоталітарного режиму. Якщо взяти загальну цифру по області, то ми, підрахувавши все, що було за цей період, це виходить більш як 500 тисяч документів списано", – зауважила в. о. директора Обласної бібліотеки ім. Котляревського Надія Влезько.
Позбавляються небажаних книг не лише публічні бібліотеки, а й самі читачі. Так в одній із книгарень Полтави волонтери збирали серед місцевих російські книги, щоб здати їх на макулатуру. Цього року волонтерам принесли близько двох тонн російських книжок на перероблення.
Головні новини дня без спаму та реклами! Друзі, підписуйтеся на "5 канал" у Telegram. Хвилина – і ви в курсі подій.
"Дуже багато Пушкіна, Достоєвського, Толстого. Дуже багато релігійної літератури, як не дивно. Нас шокували, напевно, було два чи три мішки з зібранням Леніна. Вивозимо їх у Київську область. Там є завод з переробки паперу, і з них потім виготовляють, перепрошую, папір туалетний", – поділилася волонтерка Аліса Куценко.
Літературне очищення продовжується, але може тривати ще не один рік, розповідають бібліотекарі. Натомість на визволені місця поступово стають українські книги українських авторів, надруковані в українських видавництвах.
Анна Морозова, Богдан Проскуров, Полтава, "5 канал"
Підтримайте журналістів "5 каналу" на передовій.
- Робіть свій внесок у перемогу – підтримуйте ЗСУ.