Головний "тореадор" української літератури: 90 років від дня народження Всеволода Нестайка

Всеволод Нестайко galinfo.com.ua
Ім'я це знає чи не кожен українець "від 2 до 102 років". Всеволод Нестайко народився 30 січня 1930 року. Письменник, про якого школярі кажуть коротко: "Він класний". "Тореадори з Васюківки", "В Країні сонячних зайчиків", "Робінзон Кукурузо" – назви, які мимоволі викликають посмішку. Якщо ви досі не читали – діти радять
  • Письменник був сином січового стрільця Зиновія Нестайка, розстріляного НКВД як "ворога народу" 1933 р.
  • Батько пана Всеволода знав п'ять мов. Дід і прадід письменника були греко-католицькими священиками, яких добре знали в Галичині.
  • Сімейна легенда. Мати Марія Довганюк народила Всеволода в перерві між читанням Ремарка. Акушер сказав: "Мадам! У вас, здається, з'явився письменник!" Казкар жартував із цього приводу: "Так що я, можна сказати, народився між рядками".
  • 1933 рік. Сім'я Всеволода, рятуючись від голоду, переїздить із Бердичева до Києва, до рідної сестри матері. Жили Нестайки в тій же школі, де вчителювала Марія Іванівна, мати Всеволода.

"З одного боку, це було весело – жити в школі, а з іншого… Я заздрив моїм друзям, яким наша вчителька Ліна Митрофанівна записувала у щоденник: "Завтра прийди з батьками!" Мені до щоденника нічого не писали: моя мама була поряд".

Нестайко творчість
Нестайко творчістьвідкриті джерела

  • Рідною мовою в сім'ї Нестайка була російська. Однак мати віддала Всеволода вчитися в українську школу, "щоб знав мову свого батька".

"У дитинстві я був худенький і маленький – чи не найменший у першому класі. І хотів якнайшвидше вирости. За порадою однокласника Васі, такого ж, як я, шпінгалета, я прив'язував до однієї ноги важку праску, до другої – цеглину, хапався за верхню планку одвірка і висів, поки вистачало сил, намагаючись витягти своє тіло. А ще той Вася мені сказав, що від дощу все росте. І я довго простоював під дощем. Мама дивувалася, чого в мене постійний нежить. А коли я став дорослий, захотілося повернутися у дитинство – догратися, досміятися, добешкетувати. Вихід був один – стати дитячим письменником. І, пам'ятаючи своє невеселе дитинство, намагався писати якомога веселіше".

Творчість Нестайка
Творчість Нестайкавідкриті джерела

  • Через обставини терору та війни не вчився у 5-му та 9-му класах. Курс 9-го класу пройшов самостійно за 2 місяці.
  • Мріяв бути капітаном далекого плавання. Та через проблеми із зором (не розрізняв зелений та червоний кольори), мрії так і збулися.
  • Книги Нестайка перекладено 20 мовами світу, зокрема англійською, німецькою, французькою, іспанською, російською, арабською, бенгалі, угорською, румунською, болгарською, словацькою.
  • Учителі зі шкіл Болгарії, Польщі, Португалії, Іспанії, Чехії, Греції та Литви створили мапу найпопулярніших дитячих книжок Європи. Україну представили "Тореадори з Васюківки" Всеволода Нестайка.
  • 1979 р. Міжнародна рада з дитячої та юнацької літератури включила "Тореадорів з Васюківки" до Особливого Почесного списку Г. К. Андерсена (Special Hans Christian Andersen Honor List) як один із найвидатніших творів світової літератури для дітей, а фільм про сільських "тореадорів" здобув Гран-прі на Міжнародному кінофестивалі в Мюнхені (1968).
  • Всеволода Нестайка вважають основоположником українського дитячого детективу. 1990 року побачила світ його книга "Таємничий голос за спиною".

Нестайко творчість
Нестайко творчістьвідкриті джерела

Твори Нестайка вже давно розібрали на цитати...
  • "Вiн чогось не любив, як ми крали кавуни з баштана. Вiн любив, щоб ми просили. А ми не любили просити… Воно не так смачно".
  • "У нас була прекрасна, благородна iдея – провести пiд свинарником метро. Це мало бути сюрпризом. Перша лiнiя метро у – Васюкiвцi! Станцiя "Клуня" – станцiя "Крива груша". Три копiйки в один кiнець. Родичi – безплатно. З учительки арифметики – п’ять копiйок"
  • "…Веселi, дотепнi люди – дуже, по-моєму, потрiбнi для життя, потрiбнiшi за серйозних, поважних i суворих. Бо серйознi й поважнi тiльки наказують та покрикують. А якийсь жартун скаже дотепне слово, i одразу легше працювати людям, i робота спориться, коли серед людей веселий чоловiк. А коли начальник веселий i вмiє жартувати, то взагалi чудово".
  • "– Виходить, я буду в тебе дикуном, – уже веселiше сказав я – Вiн, значить, герой… А я, значиться, дикун. От Кукурузо!
    – Та Крузо, а не Кукурузо! Робiнзон Крузо.
    – То вiн був Крузо, а ти – Кукурузо. Якраз пiдходяще для тебе iм'я. Пiсля вчорашнього…"

Нестайко творчість
Нестайко творчістьвідкриті джерела

  • "Гарне мiсто Київ! Гарнiше вiд Пирятина, вiд Крижополя, вiд Жмеринки – вiд усiх мiст, якi я бачив. Столиця!"
  • "Щоб я вам ото при всьому селi цiлувався на сценi з якоюсь Ганькою Гребенючкою!.. Я краще з коровою поцiлуюсь!.."
  • "Книшиха вважалася дуже хворою. Хвороба в неї була невигойна i дуже таємнича. Вона пошепки розповiдала про неї бабам, закочуючи пiд лоба очi i приговорюючи: "Ох, яка ж я больнонька, яка больнонька!" Проте ця невигойна хвороба не заважала їй щодня тягати на базар важеннi кошики, а на свята випивати пляшку "денатурчику". "Денатурчик" – так пестливо називали Книшi страшний синiй спирт-денатурат, на пляшцi якого намальовано череп з кiстками i написано: "Пити не можна. Отрута".
Попередній матеріал
"Квітка смepтi", ПОМ-2, лазери: як Росія використовує заборонену збpoю на Донбасі – сюжет
Наступний матеріал
"Російської не можу вивчити": життя казкаря Діда Панаса – про те, що залишилося поза ефіром
Loading...