"Утреннее шоу"

На россии обнародовали искаверканный перевод сериала "Утреннее шоу" – фото

Apple TV / YouTube

российский дубляж утверждает, что "боевики "Азова"расстреливают город Мариуполь и гражданских"

На россии нелегально перевели новый сезон сериала "Утреннее шоу" и соврали о событиях в Мариуполе, передает "Дивогляд".

В частности, в четвертом эпизоде ленты часто упоминают о войне в Украине и рассказывают, как руководство телеканала не подверглось шантажу со стороны российских хакеров, получивших доступ к персональным данным работников.

В серии также освещают события в Мариуполе Донецкой области. Фотограф Андре Форд отправляется в приморский город, откуда звонит по телефону продюсерке канала UBA Мии Джордан и подробно рассказывает о тех событиях, которые происходят в городе.

В русскому варианте все перекрутили. Согласно русскому дубляжу, герой говорит продюсеру о том, что "боевики "Азова" расстреливают город и гражданских".

Вот такой вид имеют оригинал и русский перевод:

фрагмент из сериала "Утреннее шоу"
фрагмент из сериала "Утреннее шоу"
Фото: meduzapro / Instagram

Сюжет сериала "Утреннее шоу" рассказывает зрителям о настоящей работе журналистов за кадром и трудностях, с которыми сталкиваются сотрудники большого телеканала Нью-Йорка. Главные роли исполняют актрисы Дженнифер Энистон и Риз Уизерспун.

Сериал создан на основе книги журналиста Брайана Стелтера "Начало утра: Внутри телепередач World of Morning TV".

Напомним, ранее "Дивогляд" рассказывал, что на россии кинотеатры украли "Опенгеймера" и "Барби", но выбрали для них странные названия.

Смотрите также видео 5 канала: Львовские кардиохирурги провели уникальную операцию на сердце

Пока на нашей земле война, даже "Дивогляд" – это не о котиках и пандочках, а о победах нашего войска! Наш Telegram – Дивогляд 5.UA.

Помоги ВСУ – спаси свой дом: официальные реквизиты и ссылки.



Прокомментируйте

МАТЕРІАЛИ ЗА ТЕМОЮ