"Хочется верить, что песня соберет деньги, которые я все передам на поддержку украинской борьбы"
Литовский исполнитель и лидер группы "Foje" Андрюс Мамонтовас перепел свою популярную песню на украинском языке, передает "Дивогляд".
Переводом композиции "Laužo šviesa" занялась украинская писательница и режиссер Ирина Цилык. На украинском название песни звучит, как "Свет костра" или "Свет от костра".
Украинка и литовский музыкант ожидают, что все деньги от исполнения песни будут переданы на помощь украинскому народу, нашим защитникам ВСУ, людям, пострадавшим от войны, детям-сиротам и инвалидам.
"Хочется верить, что песня соберет деньги, которые я все передам в поддержку украинской борьбы", – сказал Момантовас.
Кстати, артист Андрюс Мамонтовас выступил на "Церемонии зажигания памятного огня" на Майдане Незавизимости в Вильнюсе. Мероприятие прошло у мемориала жертв 13 января 1991 года.
Напомним, ранее "Дивогляд" рассказывал, что солист Imagine Dragons публично осудил войну в Украине.
Смотрите видео 5 канала: Нам не казали, що буде війна. Нам казали про шашлики. Борислав Береза про правду і піар
Пока на нашей земле война, даже "Дивогляд" – это не о котиках и пандочках, а о победах нашего войска! Наш Telegram – Дивогляд 5.UA.
Помоги ВСУ – спаси свой дом: официальные реквизиты и ссылки.