Среди отличий писателя – множество наград и премий
Умер известный украинский писатель Валерий Шевчук. Выдающийся художник ушел из жизни в возрасте 86 лет. Об этом сообщает "Дивогляд" со ссылкой на сообщение дочери писателя.
О смерти писателя сообщила его дочь Юлианна Шевчук в Facebook. По словам Юлианны, Валерий Александрович находился в тяжелом состоянии и скончался в реанимации больницы "Феофания".
"Ушел в вечность на 86-м году жизни мой отец, писатель Валерий Шевчук. Закончились его земные страдания... Отмучился сам и отмучил нас... Вечное поколение пошли ему, Господи, а свет исконный пусть ему светит. Почивай в мире, папа!" – написала дочь.
Также Юлианна рассказала, что прощание с украинским писателем состоится в четверг, 8 мая в Костеле святого Александра, ул. Костельная, 17. Подробности женщина сообщит впоследствии.
Валерий Александрович Шевчук – украинский писатель-шестидесятник, родился 20 августа 20 августа 1939 г. в Житомире. Шевчук был художником в готической прозе, имел более 500 публицистических и литературоведческих работ, а также был представителем украинского литературного барокко.
Кроме этого, Валерий Шевчук занимался переводом произведений древнеукраинской литературы. Также писатель является лауреатом Государственной премии Украины имени Тараса Шевченко, премии фонда Антоновичей, литературных премий имени Евгения Маланюка, Елены Пчилки, Александра Копиленко, Ивана Огиенко и т.д.
"Перу писателя также принадлежат почти 40 изданий для взрослых и детей. Это романы, повести, сборники рассказов и сказок, а также сборник пьес "Драматургия", сборник стихов "Город дней", автобиография "Сад житейских мыслей, трудов и чувств". Художественные его произведения переведены на 22 языка мира, некоторые из них экранизированы и поставлены на театральной сцене. Написал двухтомную историю украинской литературы "Муза роксоланская". Был и остается одной из центральных фигур Житомирской прозаической школы", – говорится в сообщении Житомирского облсовета.
Ранее "Дивогляд" рассказывал о том, что умер известный украинский переводчик Лавкрафта и Конрада.
Пока на нашей земле война, даже "Дивогляд" – это не о котиках и пандочках, а о победах нашего войска! Наш Telegram – Дивогляд 5.UA.