Олександр Шульга, друг Павла Мазуренка: «Сталося так, що не стало однієї дуже гарної людини».
18 грудня Павло повертався з роботи. Столична вулиця Гната Юри близько 18-ої години виявилася на диво безлюдною. Про події того вечора він встиг розповісти своїм друзям.
Павло Іванов, друг: «Подошли к нему, якобы, сотрудники милиции в шлемах и с дубинами».
Сергій Сиротенко, друг: «Спочатку його побили палицями. Потім він упав, і його почали бити ногами».
Після побиття Павло таки дістався додому. Дружина викликала швидку, втім від госпіталізації потерпілий відмовився. З дня у день йому ставало зле. І, зрештою його поклали до лікарні.
Лікар: «Пациент поступал с диагнозом пневмония, ЗЧМТ, струс головного мозку».
Тілесні ушкодження видалися медикам не суттєвими, і його почали лікувати від пневмонії. Олександр Шульгін навідав друга в лікарні.
Олександр Шульгін: «Перше, що мене вразило, коли я зайшов до палати, видно, що людина побита».
Відвідав Павла Мазуренка й міліціонер Шевченківського райвідділку. І хоча на той час пацієнт вже нічого не міг повідомити правоохоронцям, у міліції впевнені - люди у формі до побиття не причетні.
Наталія Калиновська, речник Шевченківського РУГУ МВС у Києві: «Коли прибув працівник міліції, пояснення давала дружина».
Допомогти Павлові Мазуренку лікарі не змогли. У неділю він помер. Від двобічної пневмонії, переконаний судово-медичний експерт -
Труш, завідувач відділу судово-медичної експертизи: «Смерть цього громадянина настала від двосторонньої пневмонії».
Наталія Калиновська: « Тілесні ушкодження у нього незначні».
Павло Мазуренко симпатизував людям, які зібралися на майдані, кажуть друзі. Утім не був там частим гостем.
Сергій Сиротенко: «Це звичайна людина, киянин, просто повертався додому».
Другого грудня Павло Мазуренко відсвяткував сорок другий день народження. Тепер без батька залишився восьмирічний син.
Наталія Жижко, Влад Каретник. «5 канал»