Во Франции роман английской писательницы Агаты Кристи "Десять негритят" переименовали из-за расизма. Об этом сообщает RTL.
Правнук писательницы Джеймс Причард сменил название французского издания на "Их было десять". По его словам, если бы автор сейчас была жива, ей точно не понравилось бы, что какие-то из ее выражений оскорбляют людей.
"Мы больше не должны использовать термины, которые могут ранить. Это поведение, которого следует придерживаться в 2020 году", - заявил Причард.
Он пояснил, что в 1938 году, когда был написан роман, люди использовали другую лексику. "Я почти уверен, что первоначальное название никогда не использовалось в США. В Великобритании оно было изменено в 1980-х годах, а сегодня мы меняем его повсюду", - добавил правнук Кристи.
Как известно, оригинальное название произведения - Ten Little Niggers, однако, когда книжку издали впервые в США в 1940 году, ее переименовали на And Then There Were Non ("И не осталось ни одного"). Впоследствии это стало единственным названием в англоязычном мире. И, несмотря на быструю смену названия англоязычного оригинала, большинство людей в других странах знают ее под названием "Десять негритят".
В украинском издании книга вышла под названием "И не осталось ни одного", а "Считалку про десять негритят" изменили на "Считалку про десять солдатиков". Роман является самым известным и популярным произведением Агаты Кристи: в мире продано более ста миллионов экземпляров книги.
Тема расизма в мире стала особенно острой после массовых акций в США под лозунгом Black lives matter, которые возникли как реакция на убийство белым полицейским афроамериканца Джорджа Флойда. После этого в некоторых сферах начали замечать так называемый обратный расизм, когда притеснялись права белых людей.
Если вы устали от серьезных новостей и хочется немного расслабиться, подписывайтесь на наш канал в Telegram. Дивогляд 5.UA - канал, где живут только лайтовые новости. Релаксируем вместе!