Лайма Вакуле хотіла б заспівати російською в Україні після війни

Латвійська співачка Лайма Вайкуле розповіла, що до 19 років не володіла російською мовою і сприймає її як символ радянського минулого.

Втім, артистка висловила сподівання, що після закінчення війни зможе виконувати свої пісні російською в Україні. Про це повідомляє "Дивогляд" із посиланням на її інтерв'ю для російських ЗМІ.

Концерти російською мовою в Україні?

Вайкуле поділилася своїми спогадами про радянське минуле, зокрема, про ставлення до латишів у СРСР.

"Казали: "Ви можете говорити нормальною мовою?" Тобто російською! У Латвії! Це що за фраза? Це вже говорить про щось. До 19 років я взагалі не знала російської. Ми у школі й англійську не вчили, знаючи, що ніколи не стане в пригоді. А російська – ну, теж начебто не потрібна. Я жила в районі, де були тільки латиські сім'ї. Я погано знала російську мову. Але було так, таке було життя", – поділилася артистка.

За її словами, вдома з чоловіком вона спілкується латиською та російською. На запитання, якою мовою думає, Вайкуле відповіла: "Латиською, звичайно".

Артистка зізналася, що хотіла би повернутися до України після завершення війни.

Лайма Вайкуле
Лайма Вайкуле
Фото: фото Думская

"Я хотіла б, щоб ця війна закінчилася. Напевно, мені одразу хотілося б поїхати в Україну. Я їм дуже співчуваю. З одного боку, хотілося б, а з іншого боку страшно... Останні роки я весь час їздила з турами в Україну, об'їхала всі міста. І було так чудово, так добре приймали. Ми їхали автобусом, Україна величезна. Ми їхали автобусами, зупинялися біля маленьких кафе, та скрізь нас так добре приймали! І говорили російською мовою і не було упереджень. Я боюся, що тепер там все зруйновано", – поділилася співачка.

Вайкуле висловила впевненість, що й надалі зможе виконувати пісні російською мовою в Україні.

"А мені здається, що я зможу. Це мова спілкування. Я ставлюся до неї як до чудової можливості спілкуватися з шостою частиною суші. Так склалась наша доля, що ми народилися у Радянському Союзі. І Узбекистан, і Киргизстан, і Азербайджан, і Балтія, і Грузія – ми всі знали російську мову. Нас примушували, але так сталося. У нас є можливість спілкування. Говорять, що Бог нас покарав, коли позбавив спільної мови. А якщо нам дана ця мова, то вона нам потрібна для спілкування, і нічого більше. Нічого особистого. І я до неї так ставлюся. І це чудово. З цього поганого залишилося хоч щось хороше – можливість розуміти один одного, можливість порозумітися. Єдиний плюс, який був у радянський час", – зазначила вона.

Водночас Вайкуле підкреслила, що їй не хочеться слухати виконавців, які підтримали війну, розв’язану росією.

Раніше "Дивогляд" розповідав, що росіяни вже відповіли цинічною розправою на те, що Лайма Вайкуле засудила війну.

Поки на нашій землі війна, навіть "Дивогляд" – це не про котиків і пандочок, а про перемоги нашого війська! Наш Telegram – Дивогляд 5.UA.

ПРОКОМЕНТУЙТЕ

МАТЕРІАЛИ ЗА ТЕМОЮ

Читайте більше