Святкова, віртуозна, вишукана – музика Штрауса вражає найвибагливішого глядача. Музиканти певні: така феєрія звуків може присвячуватися тільки жінці. Своїй коханій – російській дворянці Ользі Смирнитській – Йоган Штраус освідчився по-особливому – музикою.
Оксана Мадараш, диригент-постановник: «Оперетта – это женского рода, естественно, что женское начало здесь присутствует. А как известно, Штраус любил женщин».
Вальс-мазурка "Серце жінки", полька "Анна", вальс "Вино, жінка та пісня" – улюблений твір німецького композитора Ріхарда Вагнера – визнаного "реформатора опери". Уперше прозвучав у виконанні Віденського чоловічого хору у 1896-му році. Примітна історія вальсу "На чарівному блакитному Дунаї". За легендою, керівник Віденської хорової капели умовив Йогана Штрауса написати п'єсу для його колективу. Але вірші - спаплюжили музику. Доопрацювавши своє творіння, Штраус успішно виконав його на відкритті всесвітньої виставки. Відтоді – це найюлюбленіший вальс австрійців.
Ігор Ярошенко, хормейстер-постановник: «Дуже, я би сказав, непростий твір, красивий, патріотичний за змістом. Геніальна музика Штрауса».
Творчість усієї родини Штраусів батька Йогана та трьох його синів – Йогана, Йозефа та Едуарда – тріумфально крокує світом з 1833-го року. Йоган-молодший першим представив саме танцювальну музику, до цього її не сприймали. Тепер вона шанована і звучить тільки мовою оригіналу.
Ігор Ярошко, хормейстер-постановник: «Я вимагав саме німецької вимови, точної вимови. Можете уявити німецьку мову для нашого хору, який є суто український».
Штраус на підмостках оперети звучить втретє, втім, у театральних кулуарах виставу називають прем'єрою. Адже нині зі сцени лунають твори метра, які раніше не ставилися в Україні.
Французька полька "Телефон" – новинка програми. Переливи її звуків – переносять до засніженого новорічного Відня. Окрім австрійського, відтепер вона має й українське громадянство. Права на її виконання першою в Україні отримала столична оперета.
Богдан Струтинський, художній керівник театру: «Симфонічний вечір. Це буде Штраус, як це робиться в усій Європі. Вся Європа перед Новим роком слухає музику Штрауса, насолоджується».
На київській сцені музика Штрауса осучаснилася. Під її звуки імпровізують, заграють з публікою, дивують її уяву. Так роль Ковеля з французької польки "Феєрверк" приміряв художній керівник театру Богдан Струтинський.
Наступної Штраусівської феєрії чекати театральній публіці доведеться до наступної зими. А поки антракт – емоцій гості не ховають.
Глядач: «Я под впечатлением».
Глядач: «Фантастика, просто шедевр, праздник».
Глядач: «Штраус есть Штраус. Все».
Анна Грішина та Іван Головач, 5 канал.