За словами організаторів, не вистачає українцям насамперед словників орфографічних, тлумачних та технічних. Останні перевидавалися ще за радянських часів. І написані винятково російською мовою. На випуск нових бракує грошей. Щороку на перевидання словників освітяни мають отримувати з державної скарбниці понад 25 мільйонів гривень, натомість їм дають лише десяту частину. Цього, бідкаються видавці, вистачає хіба що на те, щоби випускати на рік не більше двох найменувань словників, накладом щонайбільше у тисячу екземплярів. А це автоматично робить видання бібліографічною рідкістю.
Сергій Панченко, видавець: "Зважаючи на те, що у нас планується Євро-2012, а для цих заходів конче потрібні розмовники. Ми їх підготували 5ма мовами. Це французько-український, англо-український, італійсько-український, іспансько-український та німецько-український. Але коштів на їх видання у нас немає".