5.ua

В Україні уперше видали дитячу художню книгу шрифтом Брайля

    Українську народну казку "Лисичка і журавель" тепер зможуть прочитати і діти з вадами зору. Книгу шрифтом Брайля, а також із малюнками видали рекордним тиражем – 4200 примірників – коштом благодійників. За часів незалежності це перша художня книга для незрячих дітей молодшого шкільного віку. Роздадуть її не лише у спецшколи і дитсадки, а й до звичайних бібліотек.


    "Лисичка та журавель" – перша книга за часів незалежності, надрукована саме для дітей молодшого шкільного віку, – розповідають ініціатори ідеї.

    Наталія Скрипка, виконавчий директор Національної асамблеї інвалідів України, пояснює: "Саме ця категорія людей – дошкільного і молодшого шкільного віку – тому що саме в цьому віці навчають шрифту Брайля, тому що педагоги знають, що найбільш чутливі є пальці, пучки пальців для того, щоб вивчити цей шрифт".

    Ба більше: книга не лише з текстом Брайля, а й з малюнками.

    Малята – вивчають, художниця – тішиться. Робота, пригадує Олена Вишневська, була копітка і незвична. Розказує: "По-перше, це колір – не має бути якогось зайвого градієнту, різкого. Також контур, то контур має чітко окреслювати фігуру даного персонажу. Якщо око – воно чітко виділене, якщо носик – чітко виділений".

    Ще більше вимог було до якості паперу та фарб. Із сотень друкарень обрали три, які виготовили тестові варіанти книжки. Бо діти з книжкою граються, можуть вдарити один одного по голові, потріпати її – тобто, вона має бути міцною. Маленькі діти, особливо з порушенням зору – намагаються сприйняти книжку на дотик – навіть щічкою лягають, можуть облизувати – тому санітарні вимоги до фарби, до паперу, до покриття.

    4200 примірників – це рекордний тираж для української книги шрифтом Брайля, – тішаться ініціатори проекту. Кошти збирали всією країною. Пожертви внесли понад три тисячі благодійників.

    Розвезуть книжки до всіх спеціалізованих шкіл та дитсадків та по одному примірнику – до бібліотек. Мають ідею і для наступної книги, та от грошей поки що – катма.

    Світлана Одаренко, Богдан Кальченко, 5 канал.

    Попередній матеріал
    П‘ятеро із шести жертв зіткнення поїздів у Підмосков‘ї – громадяни Молдови
    Наступний матеріал
    Рада вирішила прийняти Меморандум про мир та злагоду