Председатель Комитета Верховной Рады по иностранным делам Анна Гопко считает, что оговорка президента Франции Эммануэля Макрона о готовности к переговорам с сепаратистами не случайна.
"Важно, что Украина очень четко очертила "красные линии". Когда была попытка якобы недоразумений во время перевода относительно сепаратистов президентом Макроном – мы четко понимаем, что это было самое обычное тестирование. Дважды переводчик что-то неправильно перевел? Зная французскую дипломатию, давайте не будем наивными. Хорошо, что Зеленский поправил", – отметила Гопко.
По ее мнению, президент запомнил урок общества после его заявлений и о наемниках, и о разговорах относительно блокады.
Гопко также отметила, что в Европе уже не стесняются говорить о правах российских граждан, которые надо защищать. Стоит также понимать, что диалог между правительствами Германии и Франции с российским регулярно происходит.
"Свидетельством тому является подписание соглашения об углублении сотрудничества между немецким министром экономики и русским, которое состоялось несколько недель назад на Санкт-Петербургском форуме", – прокомментировала глава комитета ВР.
Гопко рассказала, что встречалась с немецкими экспертами, которые сказали, что сейчас заявления Украины, которые касались блокады, референдума называют тактическими шагами, которые не касаются четкого видения стратегии, некоторые западные партнеры хотят использовать в своих целях.
"Хотят использовать ситуацию несформированной АП, МИД, определенной некомпетентности. Нас начнут сливать тогда, когда мы позволим себя слить", – подчеркнула председатель парламентского комитета.
Напомним, в ходе визита президента Владимира Зеленского в Париж на прошлой неделе, президент Франции Эммануэль Макрон дважды сказал, что во время переговоров речь шла о готовности украинской стороны к переговорам с сепаратистами. Когда дошла очередь до Зеленского, он заметил, что его коллега выразился неправильно и к переговорам с сепаратистами Украина не готова.
Инцидент списали на трудности перевода.