"Ее дело": ведущий Анатолич отреагировал на критику Лободы за выступления на русском языке

Украинский телеведущий и интервьюер Анатолий Анатолич оказался в центре языковой дискуссии после того, как выразил поддержку певице Светлане Лободи, которая продолжает исполнять песни на русском языке на зарубежных концертах.

В своем Instagram-аккаунте Анатолич затронул вопрос языкового перехода украинцев. Он признался, что вырос в русскоязычной среде и долгое время сам общался на русском, сообщает "Дивогляд".

Менять языковые привычки ведущий начал после Оранжевой революции, а окончательно перешел на украинский язык уже во время работы на радио. Также он отметил, что после Революции Достоинства украинцы стали чаще использовать родной язык, хотя некоторые постепенно возвращались к русскому. Однако крупнейший языковой излом, по его наблюдениям, произошел после полномасштабного вторжения России в 2022 году, когда украинский язык стал важным элементом самоидентификации и борьбы.

Критика русскоязычных украинцев

Телеведущий подчеркнул, что во время поездок за границу ему больно слышно, как украинцы продолжают общаться на русском языке, и отметил, что такая ситуация особенно досадна в самой Украине.

"Сейчас снова вижу и слышу все больше русского. Потому что так удобно. Я тоже иногда перехожу в разговоре, когда со мной человек говорит по-русски. Иногда забываю, иногда понимаю, что так действительно человеку удобнее. Но не желаю! Не хочу, чтобы мои дети говорили на этом языке. Украинский снова нужно защищать. Снова нужно спасать от нас самих! Я хочу напомнить важное. Один из основных мессиджей оккупантов – защита "русскоговорящего населения", – поделился он.

Анатолич объяснил свою позицию по отношению к Лободе

Светлана Лобода
Светлана Лобода
Фото: lobodaofficial / Instagram

Его слова вызвали дискуссию среди подписчиков, указавших на противоречие в его позиции, поскольку его кума Светлана Лобода до сих пор исполняет русскоязычные песни. На замечание о певице телеведущий ответил, что в личном общении они говорят по-украински, а репертуар артистки за рубежом – это ее собственный выбор. Он не считает, что имеет право навязывать ему, на каком языке исполнять песни.

"Вам показать нашу переписку по-украински? Она живет не в Украине. Здесь у нее украинские песни. Это ее дело, что она делает за границей. В Казахстане, Прибалтике, Азербайджане и других странах. Это ее рынок. Не в России же, заметьте", – добавил он.

Светлана Лобода, которая до 2022 года жила и работала в России, после начала войны сначала избегала прямых обвинений в адрес страны-агрессора. В первом обращении она говорила о "маленьких людях, ни на что не влияющих", не называя РФ инициатором вторжения. Позже она откровенно осудила российскую агрессию, начала финансово помогать Украине и регулярно освещать преступления российских войск.

Сегодня певица живет за границей, иногда возвращается в Украину и выпускает украиноязычные песни. Однако на своих концертах за пределами страны продолжает выполнять русскоязычный репертуар, что вызывает неоднозначную реакцию украинской аудитории.

Вопрос языка остается чувствительным для украинцев, особенно во время войны. Многие воспринимают русский как символ имперского влияния, тогда как другие считают его частью личной свободы. Дискуссия вокруг Лободы и ее репертуара – еще один пример того, как язык стал не только средством коммуникации, но и важным социальным маркером.

Ранее "Дивогляд" рассказывал, что Лайма Вакуле хотела бы спеть на русском в Украине после войны

Пока на нашей земле война, даже "Дивогляд" – это не о котиках и пандочках, а о победах нашего войска! Наш Telegram – Дивогляд 5.UA.

Прокомментируйте

МАТЕРІАЛИ ЗА ТЕМОЮ

Читайте больше