Уже после огласки глава гуманитарного комитета Верховной Рады Никита Потураев уточнил, что они не планируют рассматривать языковые правки. Об этом Потураев заявил в комментарии агентству "Укринформ".
По его словам, пока не принято ни одного решения относительно поправок по обязательному дубляжу на украинский всех фильмов и сериалов, которые транслируются на украинском телевидении. Следовательно, оснований рассматривать их в сессионном зале Верховной Рады нет.
"От фракции нет никаких предложений по отмене закона об обеспечении функционирования украинского языка как государственного, который был принят в 2019 году. Нет и предложений по какому-то существенному пересмотру норм этого закона. В том числе и того, что касается фильмов или сериалов на телевидении... Отдельные депутаты предлагали разные варианты того, как может работать "языковой" закон – с точки зрения сроков и других несущественных моментов. Но в повестке дня ничего из этих предложений нет", – отметил председатель комитета ВР по вопросам гуманитарной и информационной политики Никита Потураев.
Напоминаем, представители телеиндустрии, СМИ и медиасообщества призывают народных депутатов не поддерживать законопроекты, предусматривающие отсрочку начала действия нормы об украинскиом в теле - и кинопроизводстве, говорится в их заявлении.
Читайте также: Дубляж фильмов и сериалов на украинском: депутаты и активисты сорвали внеочередное заседание комитета – включение