Вместо русского – академический драматический. В Харькове депутаты облсовета согласовали переименование театра имени Пушкина. Обращение от творческого коллектива получили еще в марте. Но только в декабре чиновники решили – дерусификации быть. В начале активных боевых действий в Харьковской области здание театра пострадало от попаданий российских ракет рядом. Тем не менее актеры уже подготовили премьеру. Больше видели журналисты "5 канала".
На сессии Харьковского облсовета депутаты согласились убрать из названия театра "Пушкина" и "российский". В отличие от предыдущих сессий, за такое решение проголосовало большинство.
"На сегодняшний день наш театр уже остается без гастрольных мероприятий. Уже он получил два отказа от двух областей Украины вследствие того, что они имеют в названии эти слова", – говорит депутат Харьковского областного совета Наталья Плотник.
Чтобы стать Харьковским академическим драматическим театром, понадобилось больше девяти месяцев войны.
"Есть у нас чат группы тетара, и там многие высказывались – ура! Вау! Наконец-то с новым именем и новой жизнью!" – говорит исполняющая обязанности директора театра Елена Ткаченко.
Все это время театр сражался и за собственное существование. В начале марта, когда россияне ударили по управлению полиции Харьковской области, пострадало и здание театра, расположенное рядом.
"Был очень сильный гидравлический удар, пострадала отопительная система, поэтому вы чувствуете здесь холод, отопление мы не включили, невозможно, потому что сняли 73 батареи, их разорвало", – рассказывает и.о. директора театра Елена Ткаченко.
Кроме батарей повредили крышу и фасад театра. На 3-м и 4-м этажах пришлось забивать окна. Но даже в таких условиях в театре приготовили премьеру. К репетициям труппа вернулась в октябре.
"Для новой премьеры все делали здесь. Второго помещения нет. Такого большого, чтобы можно было разложить и сделать. Это нужно видеть художника – он в шапках, рукавчиках, тужурке такой", – рассказывает менеджер по связям с общественностью и СМИ Геннадий Ижицкий.
Мы на малой сцене театра. Именно здесь недавно прошла первая премьера. В холодном зале более 70 мест были заполнены.
Играли по роману Эриха Марии Ремарка "Люби ближнего твоего" – на украинском. Это трагическая история евреев Германии во время прихода к власти нацистов.
"Этот роман никто не играл в Украине, мы первые его взяли в репертуар", – говорит исполняющая обязанности директора театра Ольга Ткаченко.
Из всего репертуара театра именно русских здесь было всего две постановки. Еще до войны ставили "Лесную песню" Леси Украинки, "Украденное счастье" Ивана Франко. Поэтому переименование будет касаться в основном юридических вопросов.
"Будут изменены уставные документы, печать, но это все технические моменты, они не займут много времени. Сложнее будет изменить название на фасаде. Сейчас праздники приближаются и сейчас не так много организаций, которые могут это сделать, но мы попытаемся самое малое демонтировать эти слова из названия, которые на сегодняшний день не актуальны", – объясняет директор Департамента культуры и туризма ХОВА Эдуард Павленко.
А сейчас планируют еще одну премьеру на предпоследний день года. В январе театр будет гастролировать в Киеве.
Оксана Нечепоренко, Антон Авижас, Харьков, "5 канал".
Читайте также: "Больше ни одного русскоязычного представления": что известно об украинизации в театре "Драмиком" – сюжет
Смотрите также видео по теме: ПАЛЯНИЦА. Как украинская женщина отомстила российским оккупантам
Главные новости дня без спама и рекламы! Друзья, подписывайтесь на "5 канал" в Telegram. Минута – и вы в курсе событий.