Популярна українська акторка Валерія Ходос відверто розповіла про свій болісний досвід, який остаточно змінив її ставлення до російської мови
Хоча після початку повномасштабного вторгнення артистка зосередилася на волонтерстві та викладанні, згодом їй надійшла пропозиція знятися в закордонному проєкті. Знімальний процес розтягнувся на півтора місяця в латвійській Ризі. Про це розповідає "Дивогляд" із посиланням на OBOZ.ua.
Попри те, що акторка щиро вдячна цьому досвіду за можливість відпочити від звуків сирен та за фінансову підтримку, саме за кордоном вона пережила серйозний внутрішній злам. За словами Ходос, її глибоко травмувало середовище, де всюди лунала російська мова. Артистка зізналася: "Мені було нестерпно, коли в магазині чи на вулиці запитували: "Ви не росіянка?" – і від цього запитання всередині починало трусити".
Спочатку Валерія намагалася порозумітися з оточенням англійською, проте мовний бар'єр іноді змушував її переходити на російську, що викликало в неї відчуття сильного внутрішнього дискомфорту. Повернувшись додому, вона ухвалила категоричне рішення – назавжди відмовитися від мови країни-агресора. Як підкреслила акторка, вона "зрозуміла, що жодної секунди більше не хоче говорити ворожою".
Сьогодні це рішення стало для Валерії принциповою позицією, яку вона донесла до всіх близьких. Особливою гордістю для зірки став її батько, на прикладі якого вона спостерігає, як працює "лагідна українізація". Валерія пригадала, як у найскладніші моменти обстрілів Києва саме повідомлення від тата, написані українською, ставали для неї головною опорою.
Ці родинні зміни стали продовженням традицій її дідуся, який усе своє життя принципово спілкувався українською та ще в дитинстві привчав онуку говорити "державною".
Раніше "Дивогляд" розповідав, що Христина Соловій поділилася рідкісними деталями особистого життя.
Чудернацькі історії з України, котики, скандали світових зірок, гумор і трохи дикого трешу з московських боліт – читайте першими в Telegram Дивогляд 5.UA.