- Настоящее имя Деда Панаса – Пинхус Хаимович Вескляр (Петр Ефимович Вескляр, позже сменил на Вескляров) родился в 1911 г. в еврейской семье. Фамилию и имя сменил после побега из фашистского фильтрационного лагеря. Его родители и брат погибли на войне.
- Разговаривал только на украинском языке, шутил: "Я русский не могу выучить". Это помешало ему стать известным за пределами Украины. А в советских русскоязычных фильмах его озвучивал другой актер.
- Образ Деда Панаса задумывался не для Петра Вескляра. Программа на украинском радио появилась в 1950-х гг. Имя первого актера к настоящему времени не сохранилось. Первый ведущий имел почтенный возраст, поэтому ему начали искать замену.
- В кастинге на роль сказочника принимало участие около 200 человек. Но эта роль досталась именно Петру Вескляру.
- За украинский язык и вышиванку – неизменные атрибуты эфира – актера обвиняли в национализме. В 1970-е годы было несколько попыток закрыть программу или заменить Вескляра другим актером.
- На некоторое время программу снимали с экранов, но вынуждены были возвращать: родители засыпали "Крещатик, 26" письмами с требованием "вернуть дедушку, потому что ребенок не может заснуть".
- Тексты сказок очень часто сочинял сам. Петр Вескляр рассказывал детям сказки с экрана аж 24 года (1964–1988). Сам формировал сценарий, диалоги и знал все на память, потому что телесуфлера не было.
- Записей программ почти не осталось. Передача шла в прямом эфире, никому и в голову не приходило фиксировать это на пленку.
- До "Вечерней сказки" Петр Вескляр снимался на Киевской киностудии им. Довженко. И впоследствии режиссеры перестали его приглашать, потому что зрители во время просмотра фильма внезапно восклицали "О, Дед Панас!"
- Вескляр имел звание Заслуженного артиста УССР. На время присуждения звания он принял участие в более 20 фильмах, среди которых "Вий", "Лесная песня".
Действительно ли сказал в эфире нецензурное слово?
Версия 1: Все это было вымыслом, потому что надо было как-то оправдать то, что его сняли с эфира. Ведь в 1988 году телевидение уже начало меняться и ориентироваться на коммерцию.
Версия 2: Он действительно сказал: "Отака-то … от, малята" ("Вот такая ... вот, малыши"). Но это сразу вырезали, а на следующий вечер "Вечерней сказки" на экранах уже не было. При этом десятки людей убеждены, что слышали это собственными ушами.
Это уже настоящая "городская легенда" в масштабах бывшего СССР. Выражение "Такая х..ня, малята" стало мемом – в интернете и в жизни. Не существует ни одного доказательства, что такая фраза действительно звучала – коллеги Петра Весклярова с УТ путаются в показаниях, а записи именно того выпуска передачи до сих пор не найдено.