Украинская актриса Мирослава Полатайко-Гусак, работающая во Франковском драмтеатре, поделилась опытом неприятных кастингов в своей карьере.
В интервью "Апостроф Lime" она рассказала, что еще до полномасштабной войны режиссеры заставляли ее говорить на русском языке в кадре.
"Я проходила много кастингов, где режиссеры нагло требовали разговаривать на русском. Когда это слышала, просто отказывалась от работы. Например, в развлекательном фильме "Виталька" меня заставили перейти на русский, я не выдержала, развернулась и ушла с кастинга", – вспоминает актриса.
Она добавила, что подобные ситуации случались не раз, и что из-за этого прекратила работать в кино.
"Для меня это всегда было отвратительно. Поэтому кино я забросила. Думаю, не навсегда, но сейчас оно меня не интересует. В театре можно экспериментировать, каждый раз открывать роль по-новому. А в кино видишь отснятый кадр и понимаешь, что могла бы сделать лучше, но изменить ничего невозможно", – поделилась Полатайко-Гусак.
Читайте также: Что слушали украинцы на Apple Music.
Смотрите также:
Друзья, подписывайтесь на "5 канал" в Telegram. Минута – и вы в курсе событий. Также следите за нами в сети WhatsApp. Для англоязычной аудитории имеем WhatsApp на английском.