У Києві стартував другий етап проекту з оцифрування унікальних старовинних видань

    Раритетні стародруки - без записів і черг, а на екрані комп`ютера. У Києві стартував другий етап проекту з оцифрування унікальних старовинних видань Національної історичної бібліотеки.

    Це Острозьке Євангеліє - перша Біблія, перекладена церковнослов`янською мовою. Її видав Іван Федоров. Це - його ж робота - Новий заповіт. Віднині обидві унікальні стародруки, датовані 16-тим століттям можна буде читати онлайн. 
     
    Ніна Хівренко, завідувачка відділом рідкісних та цінних книг: "Це вже просто музейні експонати, книг, виданих першодрукарем не так багато збереглося. Зроблена була ця цифрова копія цієї книги і тому користувачі тепер мають можливість скористатись цифровою копією".

    Крім них у відділі цінних та рідкісних книг - ще 25 тисяч найменувань. Це - унікальні рукописні фоліанти, книги часів Петра Першого та прижиттєві видання Пушкіна, Шевченка, Максимовича з автографами авторів. Загадку одного з них - надпису на "Вечорах на хуторі поблизу Диканьки" Гоголя - науковці досі не можуть розгадати.

    Наталія Горська, головний бібліотекар відділу рідкісних та цінних книг: "На першому виданні  "Вечеров" Микола Васильович. І це точно ми знаємо, що це його почерк, це його рука, написав "Знаменитому земляку", трошки пропущено місця"от сочинителя". І ми вивчали це питання. Можливо, що він так і не подарував цю книжку, можливо, на якійсь вечірці вписати потім ім`я цього знаменитого земляка. Але це міг бути і той же Максимович, той же Бодянський, з яким вони дружили".

    Доступ до рідкісних та цінних книг обмежений  - скористатися ними можна лише маючи лист від наукової установи. Погортати стародруки - лише у спеціальних рукавичках. Чимало з них потребують реставрації, проте для цього зараз, кажуть бібліотекарі - не вистачає фахівців. Єдиний вихід - оцифрування видань.

    Світлана: "На сьогоднішній день їх, по-перше, мало цих мастєрських. Раритетні видання сьогодні не можна здавати в оправи - спеціалістів нема. Тому система оцифрування літератури - для нас найважливіше сьогодні, бо літературу треба зберігати".

    У рамках проекту з оцифрування - у електронний формат перевели вже 120 стародруків та каталог фондів. Сьогодні стартувала його друга частина. На створення електронної копії однієї книги треба близько півдня та півтисячі гривень. На увесь фонд рідкісних та цінних видань - щонайменше п`ять років щоденної роботи. Щоправда, за умов постійного фінансування.

    Олена Крикун, кураторка проекту: "Технологический процес достаточно сложный, и первое , что мы делаем - это сканирум на высокопрофессиональном оборудовании, которое позволяет безконтактно и без нагревания инфракрасным светом сканировать старопечатные издания без нанесения любого вреда им".

    Далі копії обробляють та адаптовують для читання. Нині працівників бібліотеки та охочих долучитися до проекту навчатимуть робити це самостійно. Другий етап триватиме 9 місяців. А далі все залежатиме від фінансування.

    Євгенія Подобна, Олексій Іванченков, "5 канал".

    Попередній матеріал
    В Україні стартує рекламна кампанія присвячена безпеці на дорогах
    Наступний матеріал
    Коли усім від цього краще: Мінфін та МОЗ домовилися змінити систему фінансування лікування українців за кордоном
    Теги: