Відомий румунський письменник переклав збірку віршів Шевченка

    Кобзар - відтепер можна читати і румунською. Збірку віршів Тараса Шевченка - переклав відомий румунський письменник Іон Козмей.

    На це витратив - майже 31 рік.  Розповідає: за цей час - вивчив навіть українську мову. Літературознавці кажуть: це найвдаліша версія Кобзаря - румунською. Адже попередники Козмея - перекладали твори Шевченка з російських аналогів. Презентували книгу у Чернівцях. Її наклад - 500 примірників. Міські чиновники обіцяють передати аналог Кобзаря у всі бібліотеки області.

    Іон Козмей, письменник: "Мені треба перекласти Шевченка на мову Емінеску. І зі словником румунсько-українським почав перекладати Шевченка, рік за роком так і переклав один вірш, другий, третій".

    Татіана Попа, генеральний консул Румунії у Чернівцях: "Тарас Шевченко вже давно увійшов у румунську літературу. Переклад Кобзаря, який я зараз тримаю у руках, безумовно, є одним із найвдаліших. І взагалі презентація цієї книги – це ще один культурний місток єднання між нашими сусідніми державами".

    Попередній матеріал
    Екологічна катастрофа загрожує Греції
    Наступний матеріал
    Шахтарів загиблих на копанці в Вуглегірську не визнали загиблими на виробництві
    Теги: