Українські зірки озвучили персонажів мультфільму "Монстри на відпочинку" [відео]

    Мультяшні герої нової американської анімаційної стрічки заговорили голосами українських співаків та акторів. Музикант Іван Дорн та телеведучі Антін Мухарський і Сніжана Єгорова озвучили персонажів мультфільму "Монстри на відпочинку". Стрічка розповідає про пригоди перевертнів та вампірів в готелі "Трансильванія" та про кохання людини до молодої вампірки.

    Антон Мухарський, актор: "Поїхали?"

    Сьогодні актор Антон Мухарський - не на сцені, і без гриму. Грає не обличчям - голосом.

    Антон Мухарський, актор: "Стій, стій! Хочеш, щоб я винюхував? Ні!"

    Свій голос віддав сірому вовку. Й не простому - перевертню, та ще й багатодітному.

    Антон Мухарський, актор: "Його звати Вейн. А моя дружина Сніжана - вона грає мою дружину. Я маю на увазі, не лише в житті, але і в кіно. В нас, здається, 36 дітей. Це за фільмом. А так, в житті - п`ять".

    Сніжана Єгорова, акторка: "Ну, я вам скажу, что даже внешне вот этот волк очень похож на Антона, он носит шляпы, и точно так же он страдает от нас, от детей, которые вокруг него вьются".

    Антон Мухарський, актор: "Іди люба, але обережно, візьми меч і теплий одяг".
     
    Режисер: "Можемо потурбуватись трішки?"

    Сімейна пара вовків, яких озвучують Мухарський та Єгорова, за сценарієм їдуть порелаксувати до готелю "Трансильванія", збудованову легендарним графом Дракулою. Відпочивають там самі тільки монстри. І так монстри жили - не тужили, доки їх спокій не порушив турист. Заблукавши, той мав необережність постукати до дверей "Трансильванії".

    Говорить хлопчина голосом теж зірковим - українського співака Івана Дорна. Той став переможцем кастингу, де обійшов з десяток охочих до озвучки. На студії звукозапису розповідають: щоби стати голосом мультяшного персонажу, слід пройти не лише український відбір, а й сподобатись американським продюсерам анімації. Для них важливо, щоби голос українського дублера був схожий на той, яким персонаж розмовляє в оригіналі. 

    Юрій Ребрик, озвучив Дракулу: "Были проблемы с немецким акцентом у Дракулы. Это даже не немецкий был, а трансильванский, но в результате он справился очень круто".

    Юрій Ребрик, (уривок мультфільму): "Вітаю в готелі "Трансильванія"! Я побудував цей дім для всіх тих монстрів, які ховаються від людських гонінь".

    Почути, як американські монстри теревенять українською, можна буде вже цієї осені. На великі екрани мультфільм вийде наприкінці жовтня. А поки звукорежисери пораються над зведенням звуку, українські актори вже готуються до озвучки нових мультяшних героїв.
     
    Марія Коренюк, Олексій Тищенко, 5 канал.

    Попередній матеріал
    Під час гасіння пожежі у Лос-Анджелесі постраждали 5 пожежників
    Наступний матеріал
    У Стокгольмі назвали лауреатів Нобелівської премії з хімії
    Теги: